Mindenki ismeri a nemzetközi vészjelzés rövidítésére használt S. O. S. jelzést. A három rövid, három hosszú és újabb három rövid jelből (? ? ? ? ? ? ? ? ?) álló vészjelzés szétbontva valójában az S, O és S betűknek felelne meg. Ennek a rövidítésnek ? ami valójában kód ? azonban sokan tulajdonítanak értelmet: legtöbben a Save Our Souls (Mentsétek meg a lelkeinket) vagy a Save Our Ship (Mentsétek meg a hajónkat) vagy a Send Our Savior (Küldjétek a megmentőnket) mondatot gondolják bele. Igazából azért ez lett a (közmegegyezésen alapuló) jelzés, mert nagyon könnyű használni és felismerni rossz vétel, interferenciazavar ellenére is.
Érdekesség, hogy a hang alapú (rádió)kommunikációban vészjelzés esetén az egymás után háromszor elismételt mayday [e.: méjdéj] nemzetközi kifejezést alkalmazzák, ami a francia Venez m?aider [e.: vönémédé ?Jöjjetek nekem segíteni!?] mondat rövidített angolos kiejtéséből származik.
forrás: agytoro.hu
NEKED AJÁNLJUK
Lehetőség és nem kötelezettség a települések önazonosságának védelme
Lehetőséget és nem kötelezettséget jelentenek a településeknek az önazonosságuk védelméről szóló tervezett jogosítványok - mondta a Megyei Jogú Városok Szövetségének elnöke egy rádiós műsorban....